ЛИНДОН БЛЭКВУД
выглядит как Richard Madden.
02.02.966.32 ✦ замок Блэквудов ✦ Наследник Лорда Блэквуда/ возглавляет охрану семьи герцога Ройса ✦ сейчас находится в столице Вальтарии
«
способности:Магическими навыки не владеет. Прекрасный мечник. Обучен стратегии.
Ранняя жизнь Линдона мало отличалась от жизни других юных сыновей лордов Вальтарии. У Его отца было еще два младших сына и три дочери. Брак родителей был чисто династическим и все детство и часть юности братья и сестры Линдона лишь добавлялись. Правда выживали не все. Когда Линдону было 15 лет - его леди мать умерла родами Лиары- младшей сестры Линдона. Девочка так же родилась очень слабой, но на удивление выжила. К тому моменту Линдон был уже взрослым. По- крайней мере таковым себя чувствовал. Он овладел искусством мечника, его отец воспитал в нем дар к стратегии, он умел поддержать любую беседу и довольно рано был представлен ко двору. Его интересовала военная карьера, но отец желал для него светскую, хоть Линдон и был готов и настоял на том, что бы в первую свою компанию он отправился в 17 лет до этого женившись. Его жена так же была совсем юной. Леде Иллиане едва исполнилось пятнадцать лет. И несмотря на то, что брак был чисто династическим, сначала между супругами зародилась симпатия, а затем любовь и даже страсть. Военная сторона жизни так же сложилась удачно. Линдон очень быстро продвигался по службе, участвовал во многих боях, но всегда возвращался домой к любимой жене. Годы шли. Все вроде бы складывалось. За исключением одного: у молодой четы Блэквужов не было наследника. Многочисленные беременности жены чаще всего оканчивались либо выкидышами, либо мертворожденными детьми. Один из мальчиков правда прожил три дня и в какой- то момент Линдон окончательно разочаровался. Ему казалось, что не наступит тот день, когда он возьмет своего сына на руки, да и здоровье жены сильно ухудшилось. Подобное не могло не повлиять на отдаление пары, так что к новой беременности жены Линдон отнесся без особой радости. Правда в замке говорили о том, что на этот раз Леди Иллиана воспользовалась помощью местной знахарки и та дала ей какой- то отвар. В тех местах ее считали колдуньей. Так это или нет, но бремя Леди Блэквуд проходило спокойно. В назначенный час на свет появился живой и такой долгожданный мальчик, названным Рикардом. Роды были тяжелыми, но наследник родился сильным и здоровым. Вот только его Леди- мать скончалась от родовой горячки спустя три дня после его рождения, так и не приходя в себя. Так Блэквуд получил столь желанного сына, но потерял ту, что была для него всем. Дабы заглушить боль в сердце он решает посвятить свою жизнь военной карьере фактически не возвращаясь в родной замок. Он поступает на службу к принцу Мейгору Вейлору, которого знал по завоеванию Ройса в которой они оба участвовали. Принца Мейгора стал к тому моменту герцогом Ройса и Блэквуд был готов оказывать ему содействие. Вот только все как- то явно пошло не так. Герцогу был необходим верный человек, который возглавит охрану его семьи. Линдон на эту должность подходил даде больше чем думал сам. По- началу ему все не нравилось. Не такой службы он хотел, да и с юной герцогиней как- то сразу не заладилось. Тем более, что душевные раны самого Блэквуда еще полностью не затянулись и видеть счастливую семью герцога было довольно не просто. Говорят, что время лечит… Что ж… Видимо это так. Служба в замке герцога Ройса позволила Блэквуду не приезжать в свой собственный и не видеть сына, которого он винил в смерти горячо любимой жены. Кто знает, как бы сложилась дальнейшая судьба Линдона, если бы во время одного из праздников сына герцога не попытались выкрасть. Это заметил именно Блэквуд и бросился в погоню. Он не собрал людей и дажеиничего никому не сказал. В лесу Блэквуду удалось отбить мальчика и вернуть во замок. Ребенок не пострадал. Линдону казалось, что и он тоже. Вот только в пылу битвы он не заметил, как ему нанесли рану. Не обработанная сразу она воспалилась. Рыцарь слег с жаром. Позже он узнает, что все то время, которое он находился между жизнью и смертью рядом с ним была, узнавшая о случившемся герцогиня. Он и раньше, конечно же отмечал ее красоту, но даже не догадывался какую роль она сыграет в его жизни.»
-Подъезжая к замку я видел множество красивых мест. Наверняка, у вас есть любимые. Может покажете мне их завтра? И я буду рад, если ваши брат и сестра присоединяться к нам во время конной прогулки.
Предложил Брандон Леди Кейтилин. Он прекрасно понимал, что им следует как можно лучше узнать друг- друга. Но наедине, даже будучи женихом и невестой их вряд ли прилично оставлять слишком надолго. Так что пригласить с собой Эдмура и Лизу было явно хорошей идеей. Пир проходил довольно спокойно. Старк вел светскую беседу с Леди Кейтилин, пил вино и внезапно, будто бы гром среди ясного неба откуда- то с другого конца стола раздалось:
-Старк, я вызываю тебя на поединок!
Брандону показалось, что он не расслышал. Это было просто неслыханно. Не здесь, в дружественном Старкам Риверране, не после договора о свадьбе, которую явно уже не долго ждать. Брандону пришлось лишь три года ждать взросления Леди Кейтилин. Уже совсем скоро их руки сомкнут веревкой и после традиционной части принесения клятв, он укутает ее изящные плечи родовым плащом Старков и заключив ее в объятия скрепит их союз брачным поцелуем. А дальше… Дальше все только начнется. В этом Брандон не сомневался. Он очень надеялся, что в этом году состоится свадьба его сестры Лианны и может быть, кто знает, у отца есть какие- то планы на Эддарда, но Нэд… Нэд слишком тих и застенчив и даже Брандон не мог представить младшего брата, добивающегося внимания какой- то юной леди.
Итак Брандону показалось. Однозначно показалось, В замке Лорда Дастина они с Вилламом часто кидались подобными вызовами. Ему просто показалось. Он улыбнулся своей очаровательной юной невесте и хотел было продолжить рпзговор, но по ее взгляду, поведению Лорда Хостера и по тому как затихли все за столом, Брандон понял, что что- то все же произошло. Совсем еще молодой юноша смотрел на него взглядом полным ненависти. Сиарк не знал его и не понимал чем могла бы быть вызвана подобная реакция. Впрочем, он даже не слышал толком, что тот казал, так как был увлечен разговором со своей невестой и ее братом. Про вызов ему наверняка показалось, но все же видимо юноша сделал что- то не так. Впрочем ситуация прояснилось и видимо Старк расслышал все верно. Особенно после того, как мальчишка повторил вызов. Сир Брандон остался на своем месте. Обычно ему приписывали ярость. Сейчас де он был холоден, словно Стена.
- Я не знаю вас. Но видимо вам нужно проспаться. Вино ударило вам в голову, лишив способности мыслить здраво.
Бран был настроен миролюбиво, так как рядом была его невеста и портить пир в Риверране ему не хотелось от слова совсем. Но ситуация явно принимала не самый приятный оборот. То, что юноше было страшно- очевидно, впрочем, как и то, что видимо и отступать он не не намерен.
-Сир Брандон, это мой воспитанник. Можете не сомневаться я проведу с ним беседу. Больше подобное не повторится,
Попытался унять скандал Лорд Хостер Талли. Старк и сам не желал связываться с этим мальчишкой, но оставить все это вот так просто тоже не мог. Горячность молодости, да и присутствие будущей жены лишь разогревало, но все же какие- то понятия о поведении гостя в замке и традициях у сира Брандона были.
-От этого что- либо не становится понятнее, Лорд Талли. Чем я мог нанести обиду человеку стоящему настолько ниже меня? И видимо воспитание, которое он получил в этом замке оказалось слишком мягким для него, раз смеет он оскорблять Вашего гостя на пиру. Но если он извиниться из уважения к Вам и моей прекрасной невесте я прощу его.
С этими словами сир Брандон Старк поднялся со своего места. Да, они стояли не рядом, но даже не вооруженным взглядом было заметно, что северянин бесспорно выше и намного шире в плечах своего обидчика. В звенящей тишине зала Старк казался еще внушительнее. Более того он знал об этом.
Отредактировано Lindon Blackwood (2024-01-18 10:23:42)